No exact translation found for جيش احتلال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جيش احتلال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Sr. Mansour (Observador de Palestina) dice que Palestina considera el desmantelamiento de los asentamientos israelíes ilegales y la retirada de las fuerzas israelíes ocupantes de la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental un importante paso adelante con miras a poner fin a la colonización del territorio palestino por parte de Israel.
    السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إن فلسطين تعتبر تفكيك المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية وانسحاب جيش الاحتلال الإسرائيلي من قطاع غزة خطوة هامة إلى الأمام في الجهود المبذولة لعكس مسار الاستعمار الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية.
  • ¿Qué resulta más violento, las palabras y las resoluciones o las acciones del ejército de ocupación israelí? A aquellos que piensan que esas resoluciones son antiisraelíes, les decimos simplemente que dichas resoluciones respetan el derecho internacional y que es de la incumbencia de las Naciones Unidas y de la Asamblea General el respetar y acatar el derecho internacional.
    فأيهما أشد عنفا: الكلمات والقرارات، أم الأعمال التي يقوم بها جيش الاحتلال الإسرائيلي؟ ونكتفي بأن نقول لمن يعتقدون أن هذه القرارات مناهضة لإسرائيل: إن هذه القرارات تعلي كلمة القانون الدولي، ومن واجبات الجمعية العامة أن تحترم القانون الدولي وأن تعلي شأنه.
  • Ése es un ejemplo de cómo la pacífica lucha del pueblo palestino, que ha tenido a su vanguardia las pacíficas demostraciones de Bil'in, está produciendo resultados, aun cuando el ejército de ocupación israelí sigue cometiendo actos de violencia y cada semana causa heridas a entre 5 y 25 personas que participan en demostraciones contra el muro.
    وهذا مثال على كيفية إحراز نتائج عن طريق الكفاح السلمي للشعب الفلسطيني الذي تقوده المظاهرات السلمية في بلعين، رغم استمرار جيش الاحتلال الإسرائيلي في استخدام العنف وإلحاق الأذى بما يتراوح بين 5 أشخاص و 25 شخصا كل أسبوع في المظاهرات ضد الجدار.
  • En respuesta a la resolución 2004/19 de la Comisión de Derechos Humanos, en la que la Comisión pedía no sólo a los Estados sino a entidades del sector privado, que promovieran la realización efectiva del derecho a la alimentación, el Relator Especial se dirigió por escrito a la empresa Caterpillar expresando su preocupación por que el suministro de sus excavadoras armadas especialmente modificadas D-9 y D-10 al ejército ocupante, con pleno conocimiento de que serán utilizadas para destruir tierras de labranza, invernaderos, cultivos y olivares, así como instalaciones hídricas, podía significar complicidad con las violaciones del derecho a una alimentación adecuada.
    واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/19 الذي حثت فيه اللجنة لا الدول فحسب، بل أيضاً القطاع الخاص على تشجيع الإعمال الفعلي للحق في الغذاء، كتب المقرر الخاص إلى شركة كاتربيلر معربا عن قلقه لأن قيام الشركة بتزويد جيش الاحتلال بجرافات مصفحة ومعدلة بشكل خاص من طراز D-9 وD-10، مع علمها التام بأنها ستستخدم في تدمير المزارع وبيوت الدفيئة والمحاصيل وكروم الزيتون بالإضافة إلى مرافق المياه، يمكن أن يعتبر تواطؤاً مع انتهاكات الحق في غذاء كاف.
  • Si bien mi país reafirma su adhesión a una solución negociada, pacífica y basada en el derecho internacional humanitario, tal como lo recordó solemnemente el Presidente Abdelaziz Bouteflika durante la cumbre de países sudamericanos y árabes celebrada en Brasilia en mayo de 2005, estamos más convencidos que nunca de que la solución definitiva del conflicto árabe-israelí debe basarse en la terminación de la ocupación y en la retirada del ejército israelí de todos los territorios árabes ocupados incluidos el Golán sirio y el último enclave ocupado en el Líbano; en la cesación de todas las operaciones de colonización en los territorios palestinos ocupados; en el desmantelamiento de los asentamientos existentes, en la suspensión de la construcción del muro de separación y en la renuncia a toda política que tiendan a encender las pasiones y a poner en peligro el éxito del proceso de paz .
    وإذ نؤكد من جديد على دعم بلدي لحل سلمي يتم التوصل إليه بالتفاوض ويستند إلى القانون الدولي، وكما ذكـَّـر الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رسميا خلال مؤتمر قمة بلدان أمريكا الجنوبية والبلدان العربية، الذي عـُـقد في برازيليا في أيار/مايو 2005، فإننا مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن التسوية النهائية للصراع العربي الإسرائيلي يجب أن تقوم على إنهاء الاحتلال وانسحاب الجيش الإسرائيلي من جميع الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك الجولان السوري وآخـر جيب ما زال محتـلا مـن لبنان، ووقف جميع النشاطات الاستيطانية في جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتفكيك المستوطنات القائمـة، ووقف بناء الجدار العازل ونـبـذ جميع السياسات الرامية إلى إثارة المشاعر والتي تمثل تهديدا لنجاح عملية السلام.